दिव्यनारी शुभाकारा शेषकाये बभौ शुभा । पूर्वं तस्याप्यपुत्रस्य राज्ञः पुत्रशतोपमा
divyanārī śubhākārā śeṣakāye babhau śubhā | pūrvaṃ tasyāpyaputrasya rājñaḥ putraśatopamā
Phần thân còn lại của nàng hóa thành một thiên nữ rực sáng, cát tường. Thuở trước, đối với vị vua vốn không có con trai, nàng đáng giá như trăm người con (về công đức và chỗ nương tựa).
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame implied)
Scene: A radiant celestial woman stands in the Siṃhala court, auspicious and luminous; the formerly sonless king beholds her as a living boon ‘equal to a hundred sons’, with courtiers offering respectful salutations.
A virtuous daughter is praised as equal to great progeny—dharma is upheld through auspicious character, not merely gender.
Indirectly, the Mahī–Sāgara-saṅgama tīrtha whose power enabled the transformation and auspicious outcome.
None.