खंडोद्भवेन द्रव्येण तेपे दानानि यच्छती । ततः केनापि कालेन भ्रातृभ्योऽष्टभ्य एव च
khaṃḍodbhavena dravyeṇa tepe dānāni yacchatī | tataḥ kenāpi kālena bhrātṛbhyo'ṣṭabhya eva ca
Dùng của cải phát sinh từ phần được chia của mình, nàng tu tạo công đức bằng cách bố thí. Rồi về sau, vào một thời điểm nào đó, nàng cũng ban cho tám người anh em của mình.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame
Scene: Kumārī (or a noble lady/devī figure) distributes goods—grain, gold, cloth—measured from her own share, with recipients including brothers; the act is calm, orderly, and sanctified.
Wealth becomes sanctified when used for dāna; rightful resources, when shared, are transformed into dharmic merit.
The context continues the Stambhatīrtha-Kumārī sanctity narrative, though the site is not repeated by name in this verse.
Dāna (charitable giving) is explicitly mentioned as her meritorious practice.