Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 44

अपुनर्मरका यत्र ब्रह्मलोको हि स स्मृतः । अष्टादस तथा कोट्यो लक्षाण्यशीतिपंच च

apunarmarakā yatra brahmaloko hi sa smṛtaḥ | aṣṭādasa tathā koṭyo lakṣāṇyaśītipaṃca ca

Nơi không còn trở lại cái chết, ấy được ghi nhớ là Brahmaloka. Kích lượng của cõi ấy được nói là mười tám koṭi và tám mươi lăm lakṣa.

apunarmarakāḥthe ‘not-dying-again’ ones (immortals)
apunarmarakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapunarmaraka (प्रातिपदिक; a-punar-mara-ka)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेष्य-शब्दः (लोकाः इत्यर्थे)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative adverb: ‘where’)
brahmalokaḥBrahma-loka
brahmalokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahma + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
saḥthat (it/he)
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
smṛtaḥis said/remembered (as)
smṛtaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृत (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘is called/remembered’
aṣṭādaśaeighteen
aṣṭādaśa:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa + daśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत् (indeclinable numeral in usage here)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘thus/also’)
koṭyaḥcrores
koṭyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
lakṣāṇihundred-thousands (lakhs)
lakṣāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
aśītieighty
aśīti:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaśīti (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (80), अव्ययवत् (indeclinable numeral in usage here)
pañcafive
pañca:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (5), अव्ययवत् (indeclinable numeral in usage here)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction ‘and’)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa framing)

Scene: A luminous, vast Brahmaloka depicted as a serene, deathless station: Brahmā’s realm with radiant lotus architecture, cosmic measurements suggested by concentric mandalas and numerals, sages in contemplation, and a sense of immeasurable expanse.

B
Brahmaloka
K
Koṭi
L
Lakṣa

FAQs

It identifies the highest realm with freedom from recurring death, aligning ultimate ascent with release from mortal limitation.

No; the verse speaks of Brahmaloka as a metaphysical destination.

None in this passage.