ततो हृष्टाः सुरगणाः शक्राद्याः स्तंभमुत्तमम् । जांबूनदमयं शुभ्रं रणभूमौ विनिक्षिपुः
tato hṛṣṭāḥ suragaṇāḥ śakrādyāḥ staṃbhamuttamam | jāṃbūnadamayaṃ śubhraṃ raṇabhūmau vinikṣipuḥ
Bấy giờ, đoàn chư thiên—Indra và các vị khác—hân hoan đặt xuống chiến địa một trụ tối thượng, rực sáng, làm bằng vàng Jāmbūnada.
Sūta (narrator) to the sages (deduced)
Tirtha: Jāmbūnada-stambha (contextual)
Type: kshetra
Scene: Indra and the gods, jubilant, lower an excellent radiant pillar of Jāmbūnada gold onto the battlefield, as if planting victory into the earth.
A righteous victory is commemorated by consecration—transforming the battlefield into sacred geography through dharmic installation.
The battlefield itself becomes sanctified as the locus for the golden victory-pillar, leading to the Stambheśvara sacred site.
Placing/installing the sacred stambha (pillar) as a formal act following victory.