श्रीमहादेव उवाच । मम यः स्थापयेल्लिंगं शुभं सद्म च कारयेत् । मल्लोके वसतेऽसौ च वावच्चंद्रदिवाकरौ
śrīmahādeva uvāca | mama yaḥ sthāpayelliṃgaṃ śubhaṃ sadma ca kārayet | malloke vasate'sau ca vāvaccaṃdradivākarau
Śrī Mahādeva phán: “Ai thiết lập liṅga của Ta và khiến xây dựng một ngôi đền cát tường, người ấy sẽ an trú trong cõi của Ta chừng nào trăng và mặt trời còn tồn tại.”
Śiva (Mahādeva)
Type: kshetra
Listener: Skanda
Scene: Mahādeva speaks as a divine teacher, blessing a patron installing a liṅga and commissioning a bright, auspicious shrine; celestial bodies (sun and moon) appear as witnesses to the vow’s duration.
Supporting enduring public worship—by installing the liṅga and building a shrine—creates lasting merit and a lofty posthumous destiny.
The statement functions as a general phalaśruti attached to the liṅga of this adhyāya; it is applicable to Śiva-liṅga sites broadly.
Liṅga-sthāpana (installation) and sadma/mandira-karaṇa (constructing a shrine/temple) dedicated to Śiva.