Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 106

प्रीतः स्यात्तस्य रामश्च कुमारेशश्च फाल्गुन । इति संक्षेपतः प्रोक्तं कुमारेशस्य वर्णनम्

prītaḥ syāttasya rāmaśca kumāreśaśca phālguna | iti saṃkṣepataḥ proktaṃ kumāreśasya varṇanam

Hỡi Phālguna, Rāma và cả Kumāreśa cũng sẽ hoan hỷ với người ấy. Như vậy, tóm lược mà nói, sự mô tả về Kumāreśa đã được trình bày.

प्रीतःpleased
प्रीतः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (pleased)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (would be/may be)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (of him/of that)
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Rāma)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
कुमारेशःKumāreśa
कुमारेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारेश (प्रातिपदिक; कुमार + ईश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Kumāreśa)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
फाल्गुनO Phālguna (Arjuna)
फाल्गुन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootफाल्गुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Vocative: O Phālguna)
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘in brief’
प्रोक्तम्has been stated
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (said/declared)
कुमारेशस्यof Kumāreśa
कुमारेशस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुमारेश (प्रातिपदिक; कुमार + ईश)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (of Kumāreśa)
वर्णनम्description
वर्णनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (description)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); vocative addresses Phālguna (Arjuna) within the narrated episode

Tirtha: Kumāreśa (with Rāmeśvara association)

Type: kshetra

Listener: Phālguna

Scene: A narrator-sage figure addresses Phālguna; behind them a shrine of Kumāreśa and a symbolic presence of Rāma (bow or royal iconography) indicating dual pleasure bestowed.

R
Rāma
K
Kumāreśa
P
Phālguna (Arjuna)

FAQs

Devotion at the sacred liṅga brings divine pleasure and grace from revered figures and the presiding deity.

The Kumāreśa liṅga-tīrtha whose description is being concluded.

No new rite is prescribed; it serves as a concluding phalaśruti-style assurance of divine satisfaction.