Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 58

कुमार पश्य दैत्येंद्रं कालं यद्वद्युगात्यये । अयं स येन तपसा घोरेणाराधितः शिवः

kumāra paśya daityeṃdraṃ kālaṃ yadvadyugātyaye | ayaṃ sa yena tapasā ghoreṇārādhitaḥ śivaḥ

Hari nói: “Hỡi Kumāra, hãy nhìn chúa tể loài Daitya này—tựa như Thời gian vào lúc tận cùng một kỷ nguyên. Chính hắn là kẻ đã dùng khổ hạnh ghê gớm mà làm vừa lòng Śiva.”

कुमारO Kumāra
कुमार:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
पश्यsee!
पश्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट्-लकारः, मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्
दैत्येन्द्रम्the lord of the Daityas
दैत्येन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: 'दैत्यानाम् इन्द्रः'); पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
कालम्Kāla
कालम्:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; दैत्येन्द्रस्य विशेषणरूपेण
यद्वत्as (just as)
यद्वत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्ययम्; उपमानार्थे (as/like)
युगात्ययेat the end of an age
युगात्यये:
Adhikarana (Location/time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + अत्यय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: 'युगस्य अत्ययः'); पुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सःthat very one
सः:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनर्निर्देश (that very one)
येनby whom / by which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धवाचक (relative)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
घोरेणterrible, severe
घोरेण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तपसः विशेषणम्
आराधितःwas propitiated
आराधितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootराध् (धातु) → आराधित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (Subject of passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Hari (Viṣṇu) addressing Skanda

Listener: Skanda (Kumāra)

Scene: Viṣṇu points out the daitya-lord to Skanda: the foe appears like Time at the end of an age—towering, dark, blazing with tapas-born radiance; behind him, a faint aura suggests Śiva’s boon.

H
Hari (Viṣṇu)
S
Skanda (Kumāra)
T
Tāraka
Ś
Śiva
K
Kāla

FAQs

Austerity can yield power, but without dharma it becomes destructive; devotion must mature into righteousness.

No tīrtha is specified; the verse highlights tapas and Śiva’s being propitiated.

No explicit ritual is prescribed; tapas (austerity) is referenced as a spiritual force.