कानेमिरुवाच । नग्नेन सह को युध्येद्धतेनापि च येन वा । शंसत्सु दैत्यवीराणामुपहासः प्रजायते
kānemiruvāca | nagnena saha ko yudhyeddhatenāpi ca yena vā | śaṃsatsu daityavīrāṇāmupahāsaḥ prajāyate
Kānemiru nói: “Ai lại giao chiến với kẻ trần truồng—hoặc với người đã bị hắn đánh gục? Nếu chúng ta làm vậy, giữa lúc các dũng tướng Dạ-xoa (demon) đang nhìn và khoe khoang, ắt sẽ sinh ra sự nhạo báng đối với chúng ta.”
Kānemiru
Scene: The demon Kānemiru speaks in council-like fashion, gesturing dismissively: ‘Who fights a naked one?’ Other demon-heroes laugh and boast, creating a ring of derision and bravado.
Pride and concern for reputation can cloud discernment; dharma requires clarity beyond fear of mockery.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is part of the Kaumārikākhaṇḍa’s martial narrative around Skanda.
None in this verse; it focuses on speech and honor in the context of combat.