चिन्तयावश्च मनसि प्रतीकारं मुनेरुभौ । यो हि मानुष्यमासाद्य जलबुद्बुदभंगुरम्
cintayāvaśca manasi pratīkāraṃ munerubhau | yo hi mānuṣyamāsādya jalabudbudabhaṃguram
Cả hai chúng ta, bị nỗi lo thúc bách, suy ngẫm trong tâm về phương cách đối trị như bậc hiền triết đã dạy. Vì đời người, một khi đã được, mong manh—dễ vỡ như bọt nước trên mặt sông.
Narrator (deduced, continuing the dialogue episode)
Scene: Two companions pause in contemplation, gazing at rippling water where bubbles form and burst—visual metaphor for fleeting life; their faces show resolve forming out of worry.
Because human life is fleeting like a water-bubble, one should quickly adopt the sage’s remedy—dharma, tīrtha, and right conduct.
No site is named in this verse, though it continues the broader saṅgama-centered narrative.
None explicitly; it emphasizes seeking a muni’s guidance and acting promptly due to life’s impermanence.