Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

तदहं कीर्तयिष्यामि मुने श्रृणु महाद्भुतम् । यावत्स्नातुं व्रजाम्यस्मिन्महीसागरसंगमे

tadahaṃ kīrtayiṣyāmi mune śrṛṇu mahādbhutam | yāvatsnātuṃ vrajāmyasminmahīsāgarasaṃgame

Nay ta sẽ thuật lại điều ấy—hãy lắng nghe, hỡi hiền giả—một kỳ diệu lớn lao, khi ta đi tắm tại nơi hợp lưu giữa sông Mahī và biển cả.

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; 'that' (referring to the marvel)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन
कीर्तयिष्यामिwill narrate/proclaim
कीर्तयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (नामधातु from कीर्ति) / √कीर्त् (धात्वर्थ)
Formलृट् (भविष्यत्), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
महाद्भुतम्a great marvel
महाद्भुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; महत् अद्भुतम् = 'a great wonder'
यावत्until/so long as
यावत्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्धबोधक)
Formअव्यय (correlative; 'until/so long as')
स्नातुम्to bathe
स्नातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formतुमुन् (infinitive)
व्रजामिI go
व्रजामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन
महीसागरसंगमेat the confluence of earth/land and ocean (or river and sea)
महीसागरसंगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही + सागर + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; मही-सागरयोः संगमः (genitive tatpurusha)

Bhṛgu (contextual, addressing Nārada as muni)

Tirtha: Mahī–sāgara-saṅgama (Staṃbha-tīrtha vicinity)

Type: sangam

Listener: a muni (addressed as ‘mune’)

Scene: The narrator turns to a sage and begins recounting a marvel; behind them the river meets the sea, with swirling waters and a pilgrim’s path along the bank.

M
Mahī-sāgara-saṅgama
S
Snāna
N
Nārada (contextual)

FAQs

Purāṇic teaching often uses sacred-story (ākhyāna) to intensify faith in tīrthas and motivate dharmic pilgrimage.

Mahī–Sāgara Saṅgama, with the associated Staṃbha-tīrtha in the same locale.

Snāna (bathing) at the Mahī–Sāgara confluence is explicitly referenced.