तत्रापि तादृशो जज्ञे नैगमेय इति श्रुतः । ततो विनद्य स्कंदाद्याश्चत्वारस्तं तदाभ्ययुः
tatrāpi tādṛśo jajñe naigameya iti śrutaḥ | tato vinadya skaṃdādyāścatvārastaṃ tadābhyayuḥ
Ngay tại đó cũng sinh ra một vị tương tự, theo truyền thống gọi là Naigameya. Rồi, cất tiếng gầm vang dội, Skanda cùng ba vị kia đồng loạt xông tới ông ta.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages
Scene: From Skanda’s chest-strike arises Naigameya, similar in splendor; then Skanda with three other leaders rush forward together, roaring—depict a fourfold charge with banners and coordinated movement.
Divine order swiftly responds when disruptive forces arise; Skanda embodies protective dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Kaumārikā narrative centered on Skanda’s divine acts.
None in this verse; it is narrative description.