धिक्ततो जन्म वीराणां श्लाघ्यं हि मरणं क्षणात् । तदस्माभिः सहैनं त्वं क्षतुमर्हसि वासव
dhiktato janma vīrāṇāṃ ślāghyaṃ hi maraṇaṃ kṣaṇāt | tadasmābhiḥ sahainaṃ tvaṃ kṣatumarhasi vāsava
“Thật đáng hổ thẹn cho đời sống của bậc anh hùng nếu lẩn tránh bổn phận; trái lại, chết ngay trong khoảnh khắc lại đáng được tán dương. Vậy nên, cùng với chúng ta, ngài hãy kiềm chế người ấy, hỡi Vāsava.”
Devas (collectively) addressing Vāsava (Indra) within Sūta’s narration
Listener: Vāsava (Indra)
Scene: A forceful admonition: a deva (or leader among devas) gestures sharply, condemning cowardice; Indra is urged to join in restraining the formidable being. The composition should feel like a martial pep-talk before battle.
Heroism is measured by fearless duty and self-sacrifice, yet true valor also includes restraining destructive excess.
None.
None.