Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

देव्युवाच । यो वै निरुदके ग्रामे कूपं कारयते बुधः । यावत्तोयं भवेत्कूपे तावत्स्वर्गे स मोदते

devyuvāca | yo vai nirudake grāme kūpaṃ kārayate budhaḥ | yāvattoyaṃ bhavetkūpe tāvatsvarge sa modate

Nữ thần nói: “Người trí, nếu khiến đào dựng một giếng nơi thôn xóm khô hạn không nước, thì chừng nào nước còn lưu lại trong giếng ấy, chừng đó người ấy còn hoan hỷ nơi cõi trời.”

देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (उक्तिवाचक-प्रयोगे कर्तृ)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/प्रसिद्ध्यर्थक-निपात (particle: indeed)
निरुदकेwaterless
निरुदके:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनिरुदक (प्रातिपदिक; निर् + उदक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘ग्रामे’ इति विशेषण (waterless)
ग्रामेin a village
ग्रामे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
कूपम्a well
कूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कारयतेcauses (a well) to be made
कारयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) (णिच् causative: कारय)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; णिच्-प्रयोग (causative: causes to be made)
बुधःa wise man
बुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formपरिमाण/काल-सीमाबोधक (correlative: as long as)
तोयम्water
तोयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्may be / is present
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कूपेin the well
कूपे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formतावदर्थक (correlative: so long/that long)
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Devī (Umā/Pārvatī)

Tirtha: Kūpa-dāna (well as merit-bearing locus)

Type: kund

Listener: Saptarṣi-s

Scene: Devī speaks as a teacher: a parched village, people carrying empty pots; a newly built well with clear water; villagers rejoice while Devī’s presence sanctifies the act.

D
Devī

FAQs

Selfless public welfare—especially providing water—becomes enduring merit proportional to the benefit it continues to give.

No single tīrtha is named in this verse; it teaches a general purāṇic dharma of water-charity applicable to sacred and ordinary places alike.

Constructing (or sponsoring) a well in a water-scarce settlement as an act of charity (udaka-sevā/udaka-dāna).