इत्युक्त्वा स्वसखीयुक्ता पितृभ्यां साश्रु वीक्षिता । श्रृंगं हिमवतः पुण्यं नानाश्चर्यं जगाम सा
ityuktvā svasakhīyuktā pitṛbhyāṃ sāśru vīkṣitā | śrṛṃgaṃ himavataḥ puṇyaṃ nānāścaryaṃ jagāma sā
Nói xong như vậy, cùng các bạn đồng hành, được cha mẹ nhìn theo trong lệ, nàng đi đến đỉnh thiêng của Himavat, nơi tràn đầy bao điều kỳ diệu.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced)
Tirtha: Himavat-śṛṅga (Himalayan holy peak)
Type: peak
Scene: Pārvatī departs with her companions; her parents watch with tears as she moves toward a wondrous Himalayan peak—snow ridges, pine/deodar silhouettes, distant ascetics’ fires.
Firm resolve for spiritual attainment often requires leaving comfort behind and turning toward sacred spaces suited for austerity.
The puṇya-śṛṅga (holy peak) of Himavat (the Himalayan sacred region) is praised as wondrous and merit-giving.
No specific ritual is listed; the verse introduces pilgrimage-like movement to a sanctified landscape for tapas.