Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 67

ततः किंचित्प्रमिलिते मेनानेत्रांबुजद्वये । आविवेशमुखं रात्रिर्ब्रह्मणो वचनात्तदा

tataḥ kiṃcitpramilite menānetrāṃbujadvaye | āviveśamukhaṃ rātrirbrahmaṇo vacanāttadā

Rồi khi đôi mắt sen của Menā khẽ khép lại, Bóng Đêm liền nhập vào miệng nàng khi ấy, đúng theo lời truyền của Phạm Thiên (Brahmā).

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘thereupon/then’
किंचित्slightly, a little
किंचित्:
Vishesana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (अव्यय/सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (परिमाण/अल्पता-बोधक) — ‘a little, somewhat’
प्रमिलिते(in/when) slightly closed
प्रमिलिते:
Adhikarana (Locative circumstance/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + मिल् (धातु) → प्रमिलित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्गे/स्त्रीलिङ्गे?; सप्तमी-द्विवचन (Locative dual) — ‘when (they) were closed’ (agreeing with नेत्राम्बुजद्वये)
मेनाMenā
मेना:
Sambandha/Adhikarana (Possessor-context)
TypeNoun
Rootमेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — proper noun
नेत्राम्बुजद्वयेin the pair of lotus-eyes
नेत्राम्बुजद्वये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), द्विवचन; समासः—नेत्राम्बुजयोः द्वयम् (षष्ठी-तत्पुरुष + द्वय) — ‘in the pair of lotus-like eyes’
आविवेशentered
आविवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + विश् (धातु)
Formलिट् (परोक्सभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘entered’
मुखम्the face
मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — object of ‘entered’
रात्रिःnight
रात्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — subject of ‘entered’
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive ‘of Brahmā’
वचनात्by the command/word
वचनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — ‘from/according to the word’
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) — ‘at that time’

Sūta narrating (deduced).

Scene: Menā rests as her lotus-eyes gently close; the personified Night (Rātri/Vibhāvarī) subtly enters her mouth, guided by Brahmā’s unseen command—an intimate, cosmic conception scene in a Himalayan palace-hermitage.

M
Menā
R
Rātri (Niśā)
B
Brahmā

FAQs

Cosmic order operates through divine instruction; extraordinary births unfold by Brahmā’s sanctioned design.

No specific tīrtha is named; the setting is the Himalayan household of Himagiri.

None; it describes a supernatural event authorized by Brahmā.