Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

यत्तन्महीसमुद्रस्य तटं शार्विकतीर्थकम् । तदाक्रम्य कृतं तेन मरुभूमिसमं प्रभोः

yattanmahīsamudrasya taṭaṃ śārvikatīrthakam | tadākramya kṛtaṃ tena marubhūmisamaṃ prabhoḥ

Bờ của đại dương mênh mông ấy—Thánh địa Śārvika Tīrtha—đã bị hắn giày xéo và biến thành đất đai như sa mạc, ôi Chúa tể.

yatwhich (that)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; यत्-प्रत्यय (relative)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
mahī-samudrasyaof the great sea / earth-ocean
mahī-samudrasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + samudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (महीसमुद्रः = पृथिव्याः समुद्रः/महान् समुद्रः)
taṭamshore, bank
taṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottaṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
śārvika-tīrthakamthe Śārvika sacred ford/place
śārvika-tīrthakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśārvika (प्रातिपदिक; śarva-संबन्धि) + tīrthaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय (शार्विकं तीर्थकम्)
tatthat (place)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
ākramyahaving overstepped/attacked
ākramya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā+√kram (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
kṛtammade, turned into
kṛtam:
Kriya (Result state/क्रिया-फल)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
tenaby him
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
maru-bhūmi-samamlike a desert
maru-bhūmi-samam:
Karma (Object complement/कर्म-प्रवचन)
TypeAdjective
Rootmaru-bhūmi (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; उपमान-तत्पुरुष (मरुभूम्या समम्)
prabhoḥof the Lord
prabhoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन

Devas

Tirtha: Śārvika Tīrtha

Type: kshetra

Listener: Prabhu (the addressed lord)

Scene: A once-lush sacred sea-shore with shrines and pilgrims is shown crushed under an asura’s march; the land turns cracked and sandy, vegetation withers, and the tīrtha markers lie broken.

Ś
Śārvika Tīrtha
M
Mahīsamudra (great ocean)

FAQs

Desecration of sacred places signals adharma; protecting tīrthas is part of preserving dharma and the world’s spiritual ecology.

Śārvika Tīrtha on the shore of the great ocean (mahīsamudra-taṭa).

None directly; the verse highlights a tīrtha’s violation, implying the need for its protection/restoration.