Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

नारद उवाच । एवं विप्रकृता देवा महेंद्रसहितास्तदा । ययुः स्वायंभुवं दाम मर्करूपमुपाश्रिताः

nārada uvāca | evaṃ viprakṛtā devā maheṃdrasahitāstadā | yayuḥ svāyaṃbhuvaṃ dāma markarūpamupāśritāḥ

Nārada nói: Bấy giờ các Thiên thần, bị khổ não và suy nhược, cùng với Mahendra (Indra), liền đến nơi ngự của Đấng Tự Sinh, khoác lấy hình dạng cải trang để ẩn mình.

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीतिवाचक (thus)
viprakṛtāḥdistressed/afflicted
viprakṛtāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-√pra-√kṛ (धातु) → viprakṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of devāḥ)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
maheṃdra-sahitāḥaccompanied by Mahendra (Indra)
maheṃdra-sahitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahendra (प्रातिपदिक) + sahita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सह-समासार्थ: mahendreṇa sahitāḥ); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of devāḥ)
tadāthen
tadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
svāyaṃbhuvamSvāyaṃbhuva (Brahmā)
svāyaṃbhuvam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvāyaṃbhuva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (epithet of Brahmā)
dāmagarland/rope (dāma)
dāma:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (as given in text)
marka-rūpammonkey-form
marka-rūpam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmarka (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (markasya rūpam); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (as an epithet/description)
upāśritāḥhaving taken refuge
upāśritāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootupa-√śri (धातु) → upāśrita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of devāḥ)

Nārada

Tirtha: Svāyambhuva-dhāma (Brahmā’s abode)

Type: kshetra

Scene: Nārada speaks as narrator; the humbled Devas, with Indra, adopt disguised forms and travel toward Brahmā’s radiant lotus-abode—an anxious yet hopeful pilgrimage-like ascent through the skies.

N
Nārada
D
Devas
M
Mahendra (Indra)
S
Svāyambhuva (Brahmā)

FAQs

When overwhelmed, even the mighty should seek refuge in higher wisdom and divine order rather than pride.

No earthly tīrtha is named; the verse mentions Svāyambhuva-dhāma (Brahmā’s abode) in a cosmic setting.

None; it describes the devas’ movement and approach for counsel.