Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

युगेयुगे च दैत्यानां त्वत्तो नाशोऽभवद्धरे । तथैवाद्येह भीतानां त्वं हि विष्णो सुराश्रयः

yugeyuge ca daityānāṃ tvatto nāśo'bhavaddhare | tathaivādyeha bhītānāṃ tvaṃ hi viṣṇo surāśrayaḥ

Trong mỗi thời đại, hỡi Đấng nâng giữ địa cầu, các Daitya đều bị diệt vong bởi Ngài. Cũng vậy hôm nay, ngay tại đây, Ngài chính là nơi nương tựa của chư thiên đang kinh hãi, ôi Viṣṇu.

युगेin an age
युगे:
Adhikaraṇa (Location/Time)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th) एकवचनम् — Neuter, Locative singular
युगेin each age
युगे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th) एकवचनम्; पुनरुक्ति — Neuter, Locative singular; repetition for distributive sense
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — conjunction ‘and’
दैत्यानाम्of the Daityas
दैत्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th) बहुवचनम् — Masculine, Genitive plural
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th) एकवचनम् — Ablative singular (pronoun)
नाशःdestruction
नाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम् — Masculine, Nominative singular
अभवत्occurred, happened
अभवत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुषः, एकवचनम् — Imperfect, 3rd person singular
धरेO bearer (of the earth)
धरे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th) एकवचनम् — Vocative singular
तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — adverb ‘thus/so’
एवindeed
एव:
Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक) — particle ‘indeed/just’
अद्यtoday, now
अद्य:
Kāla-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — adverb ‘today/now’
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — adverb ‘here’
भीतानाम्of the frightened (ones)
भीतानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootभीत (प्रातिपदिक; √भी + क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे षष्ठी (6th) बहुवचनम् — Past participle used adjectivally; Genitive plural ‘of the frightened’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st) एकवचनम् — Nominative singular (pronoun)
हिindeed
हि:
Emphasis/Reason particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — particle ‘indeed/for’
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th) एकवचनम् — Vocative singular
सुरgods
सुर:
Samāsa-aṅga
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रातिपदिक-रूपम्; समासाङ्ग — first member
आश्रयःrefuge/support
आश्रयः:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootआश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणाम् आश्रयः) — Masculine, Nominative singular; ‘refuge of the gods’

Indra (within Nārada’s narration)

Scene: Indra and the frightened devas stand with folded hands before Viṣṇu; behind them loom shadowy daityas; Viṣṇu’s calm presence signals timeless protection ‘in every age’.

I
Indra
V
Viṣṇu
D
Daityas
S
Suras (gods)

FAQs

The Divine repeatedly restores cosmic order; taking refuge (śaraṇāgati) dispels fear.

No location is specified; the verse is universal theology rather than site-glorification.

None.