पिंगोत्तुंगजटाजूटाः सिंहचर्मावसायिनः । भस्मोद्धूलितगात्राश्च भुजमंडलभैरवाः
piṃgottuṃgajaṭājūṭāḥ siṃhacarmāvasāyinaḥ | bhasmoddhūlitagātrāśca bhujamaṃḍalabhairavāḥ
Họ có búi tóc bện (jaṭā) vàng nâu vươn cao, khoác da sư tử; thân thể phủ bụi tro thiêng (bhasma), và đáng sợ bởi những vòng tay lực lưỡng, oai hùng.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: Rudras with towering tawny jaṭā, wrapped in lion-skins, bodies smeared with ash; their many arms form a fearsome ring, suggesting unstoppable protective force.
Śaiva renunciation (ash, matted hair) is presented as a source of invincible spiritual power in service of dharma.
None; the verse is descriptive of divine attendants/leaders.
None explicitly; bhasma is mentioned as an emblematic adornment.