असंभ्रमाभिर्भार्याभिः सह नृत्यद्भिरुद्धता । काचित्पत्नी प्रकुपिता गजकुंभांतमौक्तिकैः
asaṃbhramābhirbhāryābhiḥ saha nṛtyadbhiruddhatā | kācitpatnī prakupitā gajakuṃbhāṃtamauktikaiḥ
Một người vợ bừng bừng phẫn nộ, trở nên cuồng dại—nhảy múa cùng những phụ nữ không kiềm chế—trang sức bằng ngọc trai như ngọc trong thái dương của voi.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A furious wife, adorned with large lustrous pearls likened to those from an elephant’s temple, dances wildly among other unrestrained women; the background hints at battlefield chaos.
It portrays uncontrolled passion and agitation as a mark of disorder—an implicit warning that dharma requires restraint and clarity.
No specific tirtha is mentioned in this verse.
None.