Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

केशवस्यापि धनुषि भुजयोः शीर्ष एव च । ललंबिरे महादैत्या निनदंतो मुहुर्मुहुः

keśavasyāpi dhanuṣi bhujayoḥ śīrṣa eva ca | lalaṃbire mahādaityā ninadaṃto muhurmuhuḥ

Những Đại Daitya còn bám cả vào cây cung của Kêśava, vào đôi cánh tay và ngay trên đỉnh đầu Ngài, gầm thét hết lần này đến lần khác.

keśavasyaof Keśava (Viṣṇu)
keśavasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे ‘also/even’
dhanuṣion the bow
dhanuṣi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
bhujayoḥon the two arms
bhujayoḥ:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति (Genitive/Locative), द्विवचन (Dual)
śīrṣaḥthe head
śīrṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśīrṣan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण-निपात (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
lalaṃbirehung down / were suspended
lalaṃbire:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootla-lamb (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद-रूप (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
mahādaityāḥthe great demons
mahādaityāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootmahā + daitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (महान्तः दैत्याः)
ninadantaḥroaring
ninadantaḥ:
Karta (Agent as participle)
TypeVerb
Rootni-nad (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
muhuḥagain and again
muhuḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
muhuḥrepeatedly
muhuḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (reduplication for emphasis), कालवाचक-अव्यय

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Scene: Great daityas hang onto Keśava’s bow, his arms, and even his head, roaring repeatedly; Hari remains unshaken amid a crush of bodies and weapons.

K
Keśava (Viṣṇu)
M
Mahādaityas

FAQs

The divine remains unshaken even when surrounded; intimidation and noise cannot dislodge truth.

No tīrtha is mentioned.

None.