एनमाश्रित्य लोकेशा यज्ञभागभुजोऽमराः । इत्युक्त्वा ते समागम्य सर्व एव ततस्ततः
enamāśritya lokeśā yajñabhāgabhujo'marāḥ | ityuktvā te samāgamya sarva eva tatastataḥ
“Nương tựa nơi Ngài, các bậc chúa tể thế gian—chư thiên bất tử hưởng phần tế tự—được vững bền.” Nói vậy xong, tất cả họ liền tụ hội từ mọi phía.
Asura lords (continuation of quoted speech within Sūta’s narration; deduced)
Scene: After declaring reliance on Keśava, the devas assemble from all directions—Indra, Agni, Varuṇa, Vāyu, and others converging toward a central divine presence, preparing for collective action.
Yajña and divine order endure through refuge in the Supreme; severing that support threatens the very structure of sacred duty.
None.
No prescription; yajña is referenced as the gods’ rightful share within dharma.