स नो रक्षतु गोविंदो भयार्तास्ते जगुः सुराः । सुराणां चिंतितं ज्ञात्वा भगवान्गरुडध्वजः
sa no rakṣatu goviṃdo bhayārtāste jaguḥ surāḥ | surāṇāṃ ciṃtitaṃ jñātvā bhagavāngaruḍadhvajaḥ
“Xin Govinda che chở chúng con!”—các chư thiên, vì sợ hãi mà khốn bức, đã kêu lên như thế. Biết rõ điều các chư thiên đang ấp ủ trong lòng, Đức Bhagavān, Đấng mang cờ hiệu Garuḍa, (liền đáp lại).
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating; prayer voiced by the Devas
Scene: The devas, anxious and disordered, raise their hands and cry ‘Govinda protect us!’ while Viṣṇu, Garuḍa-bannered, perceives their unspoken fear and turns his attention toward them.
Sincere prayer in fear becomes refuge; the Lord is portrayed as immediately aware of devotees’ inner need.
No tīrtha is referenced; this is a protection-prayer episode.
Calling upon Govinda for rakṣā (protection) through prayer is implied; no formal vow or donation is specified.