Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

वज्रास्त्रं च प्रकुर्वाणौ दानवेंद्रमयुध्यताम् । घोरवज्रप्रहारैस्तु दानवः स परिक्षतः

vajrāstraṃ ca prakurvāṇau dānaveṃdramayudhyatām | ghoravajraprahāraistu dānavaḥ sa parikṣataḥ

Rèn nên vũ khí Vajra, hai vị Aśvin giao chiến với chúa tể loài Dānava. Bị những đòn sét Vajra ghê rợn giáng xuống, Dānava ấy bị thương nặng nề.

वज्रास्त्रम्the thunderbolt-weapon
वज्रास्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘वज्रस्य अस्त्रम्’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
प्रकुर्वाणौperforming, employing
प्रकुर्वाणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-√कृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमानकृदन्त/present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; ‘doing/performing’
दानवेन्द्रम्the lord of the Dānavas
दानवेन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘दानवानाम् इन्द्रः’)
अयुध्यताम्they fought / let them fight
अयुध्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; नञ्-उपसर्ग ‘अ-’ (fight)
घोरवज्रप्रहारैःwith terrible thunderbolt-strikes
घोरवज्रप्रहारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघोर (प्रातिपदिक) + वज्र (प्रातिपदिक) + प्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; कर्मधारय (‘घोराः प्रहाराः’) + षष्ठी-तत्पुरुष (‘वज्रस्य प्रहाराः’)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय
दानवःthe Dānava (demon)
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
परिक्षतःwounded, injured
परिक्षतः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-क्षत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √क्षत्/क्षद् ‘to wound’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: The Aśvins, as radiant twin devas, manifest the Vajra-weapon and strike the dānava king repeatedly; thunderbolt flashes, the dānava staggers wounded, battlefield lit by electric glare.

A
Aśvins
D
Dānava-indra (lord of Dānavas)
V
Vajrāstra

FAQs

When dharma is threatened, divine power arises as disciplined force—strong, but purposeful.

No tīrtha is mentioned; the focus is the martial episode.

None; the verse describes the deployment of the Vajrāstra.