ग्रसनो लब्धसंज्ञोऽथ यमस्य प्राहिणोद्गदाम् । मणिहेमपरिष्कारां गुर्वी परिघमर्दिनीम्
grasano labdhasaṃjño'tha yamasya prāhiṇodgadām | maṇihemapariṣkārāṃ gurvī parighamardinīm
Rồi Grasana tỉnh lại, ném về phía Yama một cây chùy nặng, trang sức bằng châu ngọc và vàng, có sức nghiền nát cả thanh sắt.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Grasana rises from stupor, eyes blazing, and hurls a massive jewel-and-gold-studded mace toward Yama—its arc cutting the air with weight and brilliance.
Regaining strength and retaliating is shown as worldly impulse; the Purāṇic frame ultimately points beyond weaponry to the supremacy of Dharma over mere force.
No site is named in this verse.
None.