Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

तस्मिंस्तथाविधे युद्धे सेनानीर्ग्रसनोऽरिहा । बाणवर्षेण महता देवसैन्यमकंपयत्

tasmiṃstathāvidhe yuddhe senānīrgrasano'rihā | bāṇavarṣeṇa mahatā devasainyamakaṃpayat

Trong trận chiến dữ dội ấy, vị thống soái Grasana—kẻ diệt thù—đã làm quân đội chư thiên rung chuyển bằng một cơn mưa tên vĩ đại.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (loc. sg.)
तथाविधेof such a kind
तथाविधे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतथा (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (loc. sg.)
युद्धेin the battle
युद्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (loc. sg.)
सेनानीःthe commander
सेनानीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसेनानी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masc. nom. sg.)
ग्रसनःGrasana (name)
ग्रसनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रसन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masc. nom. sg.)
अरिहाslayer of enemies
अरिहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअरिहन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (masc. nom. sg.)
बाणवर्षेणwith a shower of arrows
बाणवर्षेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बाणानां वर्षः) (instr. sg.)
महताgreat
महता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (instr. sg.)
देवसैन्यम्the army of the gods
देवसैन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां सैन्यम्) (acc. sg.)
अकम्पयत्shook / made tremble
अकम्पयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअ + √कम्प् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg. imperfect); causative sense ‘made tremble’ understood in usage

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: Commander Grasana stands firm, releasing dense volleys; the sky is filled with arrows like monsoon rain; the deva-army reels, banners tilting, elephants/horses turning back.

G
Grasana
D
Devas

FAQs

Purāṇic battles dramatize the tension between dharma and its challengers, showing that even divine hosts face trials that demand steadfastness.

No holy site is invoked in this verse; it focuses on the deva-sainyam in combat.

None.