भग्नैषाश्च रथाः पेतुर्भग्नाक्षाः शकलीकृताः । पत्तयः कोटिशः पेतुस्तुरंगाश्च सहस्रशः
bhagnaiṣāśca rathāḥ peturbhagnākṣāḥ śakalīkṛtāḥ | pattayaḥ koṭiśaḥ petusturaṃgāśca sahasraśaḥ
Những chiến xa gãy càng ngã rạp—trục xe gãy, vỡ nát thành mảnh. Bộ binh ngã xuống đến hàng ức, và ngựa ngã xuống đến hàng nghìn.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A devastated chariot-field: splintered chariots with broken axles, scattered wheels, fallen standards; countless foot-soldiers strewn across dust; horses collapsing amid flying debris.
Mass destruction in war is portrayed to highlight the heavy cost of adharma and the fleeting nature of martial glory.
No specific sacred site is referenced in this verse.
None; the verse is purely narrative.