Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

चतुर्दंष्ट्रैर्गंधवद्भिश्चर्भिर्मेघसन्निभैः । शतहस्तायते कृष्णे तुरंगे हेमभूषणे

caturdaṃṣṭrairgaṃdhavadbhiścarbhirmeghasannibhaiḥ | śatahastāyate kṛṣṇe turaṃge hemabhūṣaṇe

Với những loài hương thơm, bốn ngà, tựa mây mưa, (ông cưỡi) một tuấn mã đen dài đến trăm khuỷu tay, trang sức bằng vàng ròng.

चतुर्दंष्ट्रैःwith four-tusked (ones)
चतुर्दंष्ट्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक; घटकौ: चतुर्- + दंष्ट्रा-)
Formद्विगु-समास (चतस्रः दंष्ट्राः यस्य/चतुर्दंष्ट्र-), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (चर्भिः)
गन्धवद्भिःfragrant, having scent
गन्धवद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootगन्धवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (चर्भिः)
चर्भिः(with) boars
चर्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचर्भि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
मेघसन्निभैःcloud-like
मेघसन्निभैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमेघ + सन्निभ (प्रातिपदिक; घटकौ: मेघ- + सन्निभ-)
Formतत्पुरुष-समास (मेघस्य सन्निभः/मेघसन्निभ-), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (चर्भिः)
शतहस्तायतेin/ on the hundred-hand-long (i.e., very long)
शतहस्तायते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशत + हस्त + आयत (प्रातिपदिक; घटकौ: शत- + हस्त- + आयत-)
Formतत्पुरुष-समास (शतहस्त-परिमाणम् आयतम्/शतहस्तायत-), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (तुरङ्गे)
कृष्णेblack
कृष्णे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (तुरङ्गे)
तुरङ्गेon the horse
तुरङ्गे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतुरङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
हेमभूषणेgold-adorned
हेमभूषणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहेम + भूषण (प्रातिपदिक; घटकौ: हेम- + भूषण-)
Formतत्पुरुष-समास (हेमस्य भूषणम्/हेमभूषण-), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (तुरङ्गे)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Scene: A colossal black horse, impossibly long (‘hundred-hands’), gleaming with golden ornaments. Around/with it are four-tusked, fragrant, cloud-dark creatures—suggesting elephantine or boar-like mythic beasts—forming a terrifying yet majestic mount ensemble.

T
Turaṅga (horse/steed)
F
Four-tusked beasts (catur-daṁṣṭra)
H
Hema (gold)

FAQs

The Purāṇa highlights that imposing scale and golden adornment can accompany unrighteous power—true auspiciousness is rooted in dharma, not display.

None is mentioned; it is descriptive martial imagery.

None.