नृत्यंत्यप्सरसः श्रेष्ठा गन्धर्वा गाययंति च । चन्द्रार्कौ दीपमार्गेषु व्यजनेषु च मारुतः । ग्रहा अग्रेसरास्तस्य जीवादेशप्रभाषिणः
nṛtyaṃtyapsarasaḥ śreṣṭhā gandharvā gāyayaṃti ca | candrārkau dīpamārgeṣu vyajaneṣu ca mārutaḥ | grahā agresarāstasya jīvādeśaprabhāṣiṇaḥ
Những Apsaras tuyệt mỹ múa hát, các Gandharva cất tiếng ca; Trăng và Mặt Trời làm đèn soi dọc lối đi, gió trở thành kẻ phe phẩy quạt, và cả các tinh tú, các hành tinh cũng đi trước, như đang xướng lên mệnh lệnh của hắn.
Lomaharṣaṇa (Sūta), implied
Scene: A grand procession: apsarases dancing, gandharvas singing; Sun and Moon as luminous lamps along pathways; wind as a ceremonial fan; planets marching ahead like heralds proclaiming commands.
The Purāṇas show how adharma can temporarily appear to command even cosmic symbols, yet such inversion cannot endure against divine order (ṛta/dharma).
No specific tīrtha is mentioned; this is a cosmic-style description of royal pomp.
None.