Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

दशवर्षसहस्राणि तपो घोरं समाचरत् । तपसोंऽते भगवती जनयामास दुर्जयम्

daśavarṣasahasrāṇi tapo ghoraṃ samācarat | tapasoṃ'te bhagavatī janayāmāsa durjayam

Suốt mười nghìn năm, nàng thực hành khổ hạnh dữ dội. Khi tapas ấy viên mãn, vị Nữ Thần tôn quý sinh ra một kẻ khó bề khuất phục.

दशवर्षसहस्राणिten thousand years
दशवर्षसहस्राणि:
Karma (Extent/कर्म-परिमाण)
TypeNoun
Rootदश + वर्ष + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; द्विगु-समासः (दश-वर्षाणां सहस्राणि) कालपरिमाणम्
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
समाचरत्practised/performed
समाचरत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तपसःof the austerity
तपसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
भगवतीthe revered lady (Diti)
भगवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जनयामासgave birth to/produced
जनयामास:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दुर्जयम्hard to conquer
दुर्जयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदुर्जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; उपसर्ग-समासः—दुर् + जय (तत्पुरुष)

Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa tradition: Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)

Scene: देवी कठोर तप में—जटाजूट, वल्कल, अग्नि/पञ्चाग्नि या शीत-तप, चारों ओर वन; काल-प्रवाह को सूचित करने हेतु ऋतु-परिवर्तन।

D
Diti
V
Vajrāṅga (context)
K
Kaśyapa (context)

FAQs

Austerity sustained over time is depicted as a transformative force that brings extraordinary fruition.

None.

The practice of ghora-tapas (intense austerity) over a prolonged period.