अर्जुन उवाच । अत्याश्चर्यमयी रम्या कथेयं पापनाशिनी । विस्तरेण च मे ब्रूहि याथातथ्येन नारद
arjuna uvāca | atyāścaryamayī ramyā katheyaṃ pāpanāśinī | vistareṇa ca me brūhi yāthātathyena nārada
Arjuna thưa: Câu chuyện này thật vô cùng kỳ diệu, êm đẹp và có năng lực diệt trừ tội lỗi. Xin hiền giả Nārada hãy kể cho ta tường tận, đúng như sự việc đã xảy ra.
Arjuna
Tirtha: Kumāranātha (kathā-māhātmya context)
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: Arjuna, visibly moved, praises the story as wondrous and sin-destroying and urges Nārada to narrate it fully and accurately; the hermitage audience leans in, anticipating the detailed māhātmya.
A devotee should seek authentic sacred history with sincerity, because hearing true puranic narratives is itself purifying.
Not named in this verse; it introduces a larger Kumāreśvara-focused māhātmya that provides the site context.
Śravaṇa (hearing) of a pāpa-nāśinī kathā, requested in truthful detail.