Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

स हि पूर्वं मिथेः पुर्यां वसन्नाश्रममुत्तमम् । आगच्छमानं नकुलं दृष्ट्वा गार्गीं वचोऽब्रवीत्

sa hi pūrvaṃ mitheḥ puryāṃ vasannāśramamuttamam | āgacchamānaṃ nakulaṃ dṛṣṭvā gārgīṃ vaco'bravīt

Thuở trước, khi đang cư trú trong một ẩn thất tối thắng tại thành Mithā, ông thấy một con cầy mangut tiến đến và nói những lời này với Gārgī.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (causal/emphatic particle)
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
मिथेःof Mithi
मिथेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (जनक-वंश/मिथिला-सम्बन्ध)
पुर्याम्in the city
पुर्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
वसन्dwelling
वसन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘dwelling’
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; आश्रमम् इति विशेषण
आगच्छमानम्approaching
आगच्छमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘coming/approaching’
नकुलम्Nakula
नकुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive) — ‘having seen’
गार्गीम्Gārgī
गार्गीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगार्गी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वचःwords/speech
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘said/spoke’

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution)

M
Mithilā (Mitheḥ purī)
G
Gārgī
Y
Yājñavalkya
N
Nakula (mongoose)

FAQs

The verse sets a dharmic scene: vigilance and right instruction arise even in small, everyday moments within an āśrama.

No tīrtha is praised here; the geographic reference is Mithilā (the city of Mithā) as the narrative location.

None; it introduces an impending instruction given to Gārgī.