Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

संवर्तं परिपृच्छध्वं स वो वक्ष्यति तत्त्वतः । सर्वतीर्थफलावाप्तिकारकं भूप्रदेशकम्

saṃvartaṃ paripṛcchadhvaṃ sa vo vakṣyati tattvataḥ | sarvatīrthaphalāvāptikārakaṃ bhūpradeśakam

“Hãy đến hỏi Saṃvarta; ngài ấy sẽ nói cho các ông lời đáp đặt nền trên chân lý—chỉ rõ miền đất nhờ đó mà đạt được quả phúc của mọi tīrtha.”

संवर्तम्Saṃvarta (the sage)
संवर्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
परिपृच्छध्वम्ask (him) thoroughly
परिपृच्छध्वम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + प्रच्छ् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन; सर्वनाम
वःto you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Gen./Dat.), बहुवचन; सर्वनाम; अत्र दत्तिवाचकः (to you)
वक्ष्यतिwill tell
वक्ष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तत्त्वतःtruly; in essence
तत्त्वतः:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतस् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formअव्यय (indeclinable adverb), अर्थः—यथार्थतः (in truth)
सर्वतीर्थफलावाप्तिकारकम्that which brings about attainment of the fruit of all pilgrimages
सर्वतीर्थफलावाप्तिकारकम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + तीर्थ + फल + अवाप्ति + कारक (प्रातिपदिक-समाहार)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (that which causes attainment of the fruit of all tīrthas)
भूप्रदेशकम्a tract of land; a region
भूप्रदेशकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभू + प्रदेशक (प्रातिपदिक-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन; तत्पुरुषः (earth-region/place)

Narrator (guiding sage)

Tirtha: (To be revealed by Saṃvarta) ‘sarvatīrtha-phala’ bhūpradeśa

Type: kshetra

Listener: The inquirers/seekers

Scene: The sage points the seekers onward, indicating ‘Saṃvarta’; in the background, a distant hermitage glows, suggesting the yogin’s presence as a living tīrtha; a scroll/map unfurls showing a ‘bhūpradeśa’.

S
Saṃvarta
T
Tīrtha (concept)

FAQs

Authentic spiritual knowledge is transmitted through realized teachers; inquiry (paripraśna) is itself a dharmic method.

A special bhūpradeśa is promised as equal to all tīrthas; the next verses connect Saṃvarta with Vārāṇasī (Kāśī).

The prescription is to approach and question Saṃvarta for correct guidance.