पंचभिश्चार्चनं भूतैर्विशिष्टफलदं ध्रुवम् । क्लेशकर्मविपाकाद्यैराशयैश्चाप्य संयुतम्
paṃcabhiścārcanaṃ bhūtairviśiṣṭaphaladaṃ dhruvam | kleśakarmavipākādyairāśayaiścāpya saṃyutam
Sự thờ phụng bằng năm đại (ngũ hành) quả thật đem lại quả báo đặc thù, không nghi ngờ. Nhưng nó vẫn còn gắn với các chủng tử tiềm ẩn như phiền não, nghiệp, sự chín muồi của nghiệp (dị thục) và những điều tương tự.
Narrator/teacher
Scene: A Śiva shrine where the devotee offers the five elements: water libation, lamp flame, incense smoke, flowers/earth offerings, and fan/breeze symbolizing air; subtle overlay of ‘latent impressions’ as shadowy coils around the mind, indicating conditioned worship.
Ritual worship brings tangible results, but deeper liberation requires addressing karmic afflictions and latent impressions that bind the mind.
No site is named; the verse discusses a mode of worship and its karmic context.
Arcanā (worship) using the five elements (pañcabhūta) is referenced as a potent form of worship.