Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 48

अहं तपसिनिष्ठश्च ततः प्रभृति चाभवम् । ब्रह्महत्यादिभिः पापैर्मुच्यते शिवपूजनात्

ahaṃ tapasiniṣṭhaśca tataḥ prabhṛti cābhavam | brahmahatyādibhiḥ pāpairmucyate śivapūjanāt

Từ đó về sau, tôi kiên cố an trú trong khổ hạnh (tapas). Nhờ thờ phụng Śiva, người ta được giải thoát khỏi cả những tội như brahmahatyā (tội sát hại Bà-la-môn) và các tội khác.

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
तपसिin austerity
तपसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
निष्ठःsteadfast, devoted
निष्ठः:
Visheshya (Predicate adjective/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootनिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (thereafter)
प्रभृतिfrom then on
प्रभृति:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भवाचक (from, starting from)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अभवम्I became
अभवम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past); उत्तमपुरुष (1st); एकवचन
ब्रह्महत्या-आदिभिःby (sins) such as brahmahatyā
ब्रह्महत्या-आदिभिः:
Hetu/Karana (Cause/Instrument/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (ब्रह्महत्या); तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (समाहार/आदि-समास): ब्रह्महत्या च ये आदयः
पापैःby sins
पापैः:
Hetu/Karana (Cause/Instrument/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
शिवपूजनात्from worship of Śiva
शिवपूजनात्:
Apadana/Hetu (Source/Cause/अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootशिव + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): शिवस्य पूजनम्

Narrator/devotee

Listener: King/interlocutor in frame narrative

Scene: An ascetic begins a life of steady tapas: seated in meditation before a Śiva-liṅga, offering flowers and water; shadowy forms labeled ‘brahmahatyā’ dissolve into light.

Ś
Śiva
B
Brahmahatyā

FAQs

Śiva-bhakti and Śiva-pūjā are portrayed as supremely purifying, capable of dissolving even grave karmic burdens.

No specific site is named; the verse praises the universal efficacy of Śiva worship.

Śiva-pūjā (worship of Śiva) is stated as the means of release from sins.