ईश्वर उवाच । अजरामरता नास्ति नामरूपभृतोयतः । ममापि देहपातः स्यादवधिं कुरु जीविते
īśvara uvāca | ajarāmaratā nāsti nāmarūpabhṛtoyataḥ | mamāpi dehapātaḥ syādavadhiṃ kuru jīvite
Īśvara phán: “Đối với chúng sinh mang thân, gánh lấy danh và sắc, không có trạng thái nào thoát khỏi già và chết. Ngay cả Ta cũng có lúc xả bỏ thân này; vì vậy, hãy chọn một giới hạn nhất định cho thọ mạng của ngươi.”
Śiva (Īśvara)
Listener: the devotee/narrating sādhaka
Scene: Śiva, calm and authoritative, addresses the devotee: embodied beings cannot escape aging and death; choose a fixed lifespan—teaching delivered with compassionate firmness.
Embodiment (nāma-rūpa) implies change and death; wise boons align with dharma and the cosmic rhythm rather than demanding absolute immortality.
No site is mentioned; the verse is doctrinal, stressing the nature of embodied life.
A practical instruction is given: request a defined lifespan rather than impossible immortality.