Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

संपूज्य कमलैः शंभुं ततः शयनमभ्यगाम् । ततः प्रमीते पितरि मूढैत्यहमुज्झितः

saṃpūjya kamalaiḥ śaṃbhuṃ tataḥ śayanamabhyagām | tataḥ pramīte pitari mūḍhaityahamujjhitaḥ

Sau khi thành kính dâng hoa sen cúng bái Śambhu, ta liền nằm xuống nghỉ. Rồi khi cha ta qua đời, ta—bị cho là kẻ ngu—đã bị ruồng bỏ.

संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्-√पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया
कमलैःwith lotuses
कमलैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
शंभुम्Śambhu (Śiva)
शंभुम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ततःthen
ततः:
Kala (Sequence/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (sequencing adverb)
शयनम्bed; sleeping place
शयनम्:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अभ्यगाम्I went/approached
अभ्यगाम्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootअभि-√गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), उत्तमपुरुष, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kala (Sequence/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (sequencing adverb)
प्रमीतेwhen (he) had died
प्रमीते:
Adhikarana (Locative absolute)
TypeVerb
Rootप्र-√मी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), सप्तमी-एकवचन नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे सति-सप्तमी (locative absolute)
पितरिin/when (my) father
पितरि:
Adhikarana (Locative absolute)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; सति-सप्तमी
मूढःdeluded
मूढः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण
एतिgoes/comes
एति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√इ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
उज्झितःabandoned; cast off
उज्झितः:
Karta (Predicate adjective of subject)
TypeVerb
Rootउद्-√हā/√झि? (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced from Māheśvara-khaṇḍa convention)

Type: temple

Scene: A devotee offers fresh lotuses to a Śiva-liṅga at dusk/night; later the same figure sits alone as relatives turn away after the father’s death.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva
F
Father

FAQs

Worldly security can collapse suddenly; devotion to Śiva remains a steady anchor amid loss and rejection.

Not specified in the verse; the emphasis is on Śambhu-pūjā rather than place.

Offering lotuses to Śambhu as worship (kamala-pūjā).