Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

प्राह षष्टितमे कल्पे विशापो भविता गणः । मदीय इति संप्रोच्य जगामादर्शनं शिवः

prāha ṣaṣṭitame kalpe viśāpo bhavitā gaṇaḥ | madīya iti saṃprocya jagāmādarśanaṃ śivaḥ

Shiva tuyên bố: 'Trong kiếp (kalpa) thứ sáu mươi, người tùy tùng (gana) này sẽ thoát khỏi lời nguyền.' Nói rằng 'Hắn là của Ta', Shiva sau đó biến mất khỏi tầm mắt.

प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/अह (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person, Singular
षष्टितमेin the sixtieth
षष्टितमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootषष्टितम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular; ‘in the sixtieth’
कल्पेaeon (kalpa)
कल्पे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
विशापःfree from the curse
विशापः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + शाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; नञ्-समासार्थे ‘without curse’ (वि- उपसर्गेण ‘विशाप’ = ‘अशाप’)
भविताwill become
भविता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन — Simple Future, 3rd person, Singular
गणःa gaṇa (attendant)
गणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
मदीयःmine, belonging to me
मदीयः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; स्वत्ववाचक विशेषणम्
इतिthus
इति:
Vacana-marker (Quotation/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक — Indeclinable quotative ‘thus’
संप्रोच्यhaving declared
संप्रोच्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + वच् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्यय-भावे) — Absolutive, ‘having said/declared’
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person, Singular
अदर्शनम्out of sight, invisibility
अदर्शनम्:
Gati-karma (Goal of motion/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootअ + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; समासः न दर्शनम् (नञ्-तत्पुरुष)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Māheśvara-khaṇḍa)

Listener: Narrative audience

Scene: Śiva pronounces a time-bound release—‘in the sixtieth kalpa’—and tenderly claims the being as ‘Mine’; then Śiva vanishes, leaving a lingering aura and stunned attendants.

Ś
Śiva
G
Gaṇa

FAQs

Śiva’s compassion and ownership—“He is Mine”—assures eventual liberation even from a long-standing curse.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets up the narrative of release and merit described in the surrounding passage.

None in this verse; it is a declaration of fate across kalpas and Śiva’s protective grace.