तस्मिन्भवांतरे शंभोराराधनपरेण च । ततो निरूपिता जाता बकपुष्पपुरस्सराः
tasminbhavāṃtare śaṃbhorārādhanapareṇa ca | tato nirūpitā jātā bakapuṣpapurassarāḥ
Trong kiếp trước ấy, do chuyên tâm thờ phụng Śambhu, các sự sắp đặt cúng dường đã được lập nên, dẫn đầu bởi lễ dâng hoa bakā.
Unspecified narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: Temple attendants arrange baskets of bakā-flowers at dawn; the king-devotee supervises as priests prepare the liṅga for worship—garlands, lamps, and water vessels laid out in order.
Single-minded worship (ārādhana) of Śiva, even through simple offerings like flowers, is emphasized as transformative.
No specific location is mentioned in this verse; the focus is on Śiva-devotion and offerings.
Offering flowers in the worship of Śambhu (Śiva), with bakā-flowers highlighted as prominent.