गम्यतां ब्रह्मणो लोकमाकल्पं तपसोर्जितम् । प्रेषितोऽहमनेनैव तवानयनकारणात्
gamyatāṃ brahmaṇo lokamākalpaṃ tapasorjitam | preṣito'hamanenaiva tavānayanakāraṇāt
Hãy cùng đi đến cõi của Phạm Thiên, cõi được đắc bởi khổ hạnh và tồn tại cho đến tận cuối kiếp. Ta được chính Ngài sai đến, chỉ vì mục đích đưa ngươi đến đó.
Devadūta (divine messenger)
Tirtha: Brahmaloka (Satyaloka)
Type: kshetra
Listener: Indradyumna
Scene: The devadūta reveals the destination: Brahmā’s world, attained by austerity and lasting until kalpa’s end; he states he was sent to bring Indradyumna there.
Austerity and dharma are portrayed as real spiritual capital that can lead to exalted realms like Brahmaloka.
No earthly tīrtha is mentioned; the verse highlights Brahmaloka as the destination attained by tapas.
Tapas (austerity) is referenced as the means; no specific vrata, dāna, or snāna is detailed in this line.