दत्तं जप्तं हुतं स्नातं यत्किंचित्सदनुष्ठितम् । भानूपरागे श्राद्धादि तद्धेतुर्ब्रध्न संनिधे
dattaṃ japtaṃ hutaṃ snātaṃ yatkiṃcitsadanuṣṭhitam | bhānūparāge śrāddhādi taddheturbradhna saṃnidhe
Trong lúc nhật thực, bất cứ điều gì được thực hành đúng pháp—bố thí, trì tụng (japa), hỏa cúng, tắm gội, và các nghi lễ như śrāddha—tất thảy đều trở nên tối thượng linh nghiệm trước sự hiện diện của Bradhna (Mặt Trời).
Skanda
Tirtha: Bhānūparāga-kāla (solar eclipse time) under Bradhna (Sūrya)
Type: kshetra
Scene: Eclipse-time ritual montage: a devotee chanting japa, another offering into homa-fire, families performing snāna and śrāddha-tarpaṇa; above them the eclipsed Sun labeled Bradhna, radiating a concentrated aura of presence.
When sacred time aligns with divine presence, every sincere and proper observance becomes a powerful cause of merit.
The verse glorifies the sacred time of solar eclipse under the Sun’s presence (Bradhna), rather than a single named tirtha.
During a solar eclipse: dāna (charity), japa (mantra-recitation), homa (oblations), snāna (bathing), and śrāddha and related rites.