Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 65

दोषारोपं सदाकर्तुरदोषे क्रूरलोचन । निमज्जयास्य वदनं पूयशोणितकर्दमे

doṣāropaṃ sadākarturadoṣe krūralocana | nimajjayāsya vadanaṃ pūyaśoṇitakardame

Hỡi đấng có đôi mắt tàn khốc, hãy dìm mặt kẻ luôn đổ lỗi cho người vô tội—nhấn chìm miệng hắn vào vũng bùn của mủ và máu.

दोष-आरोपम्false imputation of fault
दोष-आरोपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक) + आरोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सदाalways
सदा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कर्तुःof the doer
कर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + तृ (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-तृन् (doer)
अदोषेin the faultless (person/case)
अदोषे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअ (नञ्) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
क्रूर-लोचनO cruel-eyed one
क्रूर-लोचन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootक्रूर (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; सम्बोधनम् (vocative)
निमज्जयimmerse!
निमज्जय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + मज्ज् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative sense: ‘cause to sink/dip’)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वदनम्face
वदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पूय-शोणित-कर्दमेin mud of pus and blood
पूय-शोणित-कर्दमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूय (प्रातिपदिक) + शोणित (प्रातिपदिक) + कर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A grim purification-in-reverse: the habitual fault-finder’s face is plunged into a mire of pus and blood—symbolizing the inner filth produced by malicious accusation.

D
Doṣāropa (false accusation)
P
Pūya-śoṇita (pus and blood)

FAQs

Truthfulness and fairness are dharma; habitual false blame is treated as a grave moral pollution that yields painful karmic fruit.

The Kāśīkhaṇḍa’s sacred horizon is Kāśī, but this verse is ethical instruction rather than tīrtha praise.

No direct ritual is mentioned; the implied discipline is satya (truth), restraint in speech, and avoidance of unjust blame.