न मया स्थापितं लिंगं कृत्वा देवालयं शुभम । यस्मिन्संस्थापिते लिंगो विश्वं संस्थापितं भवेत्
na mayā sthāpitaṃ liṃgaṃ kṛtvā devālayaṃ śubhama | yasminsaṃsthāpite liṃgo viśvaṃ saṃsthāpitaṃ bhavet
Ta đã không an vị liṅga sau khi dựng nên một ngôi đền thiêng cát tường. Bởi khi liṅga được an vị đúng pháp, thì như thể toàn thể vũ trụ cũng được thiết lập vững bền.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Śaiva liṅga tradition)
Type: kshetra
Scene: A newly built stone temple courtyard; priests prepare for liṅga-pratiṣṭhā with kalaśas, flowers, and Vedic fires; above, a subtle cosmic mandala suggests ‘universe established’.
Establishing Śiva worship through liṅga installation and temple-building is portrayed as supremely stabilizing and world-supporting merit.
The Kāśīkhaṇḍa framework glorifies Kāśī and Śaiva sacred space; this verse highlights temple and liṅga installation generally.
Liṅga-sthāpana (installation) in an auspicious devālaya (temple), i.e., pratisthā-related merit.