Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 16

अगस्त्य उवाच । किं वक्तुकामा देवि त्वं ब्रूहि तत्त्वमशंकिता । न त्वादृशीनां वाक्यं हि पत्युः खेदाय जायते

agastya uvāca | kiṃ vaktukāmā devi tvaṃ brūhi tattvamaśaṃkitā | na tvādṛśīnāṃ vākyaṃ hi patyuḥ khedāya jāyate

Agastya nói: “Hỡi Nữ Thần, nàng muốn nói điều chi? Hãy thưa sự thật, đừng ngần ngại. Lời của bậc hiền phụ như nàng chẳng bao giờ khiến phu quân phiền muộn.”

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वक्तुकामाdesiring to speak
वक्तुकामा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृत्) + काम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वक्तुम् + कामा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
देविO goddess/lady
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषवाचक सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रूहिtell/speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
तत्त्वम्the truth/essence
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अशंकिताunafraid/without doubt
अशंकिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-शंकित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from शङ्क्)
Formनञ्-समास/उपसर्ग (negation) + क्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
त्वादृशीनाम्of women like you
त्वादृशीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वादृशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
पत्युःof the husband
पत्युः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
खेदायfor distress/sorrow
खेदाय:
Sampradana (Recipient/Goal/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootखेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Agastya

Listener: Lopāmudrā

Scene: Agastya, calm and compassionate, gestures invitingly toward Lopāmudrā, indicating she may speak freely; the hermitage feels protective and luminous.

A
Agastya
L
Lopāmudrā

FAQs

A teacher encourages sincere inquiry; truth-seeking speech, offered respectfully, is aligned with dharma.

No tīrtha is named in this verse; it introduces the doctrinal clarification to follow.

None; the verse centers on permission, truth, and reassurance in dialogue.