Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 92

इत्युक्त्वा मुनिपत्नीं तां समालिंग्य हरिप्रिया । अलंचकार च प्रीत्या बहुसौभाग्यमंडनैः

ityuktvā munipatnīṃ tāṃ samāliṃgya haripriyā | alaṃcakāra ca prītyā bahusaubhāgyamaṃḍanaiḥ

Nói vậy xong, Haripriyā ôm lấy phu nhân của vị hiền triết ấy, rồi với lòng trìu mến, nàng trang điểm cho bà bằng nhiều món trang sức ban phúc lành và cát tường.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति-सूचक-अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action)
मुनिपत्नीम्the sage's wife
मुनिपत्नीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुष (मुनेः पत्नी)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
समालिङ्ग्यhaving embraced
समालिङ्ग्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आलिङ्ग् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action)
हरिप्रियाHari's beloved (Lakṣmī)
हरिप्रिया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुष (हरेः प्रिया)
अलंचकारadorned
अलंचकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअलङ्कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
बहुसौभाग्यमण्डनैःwith many auspicious ornaments
बहुसौभाग्यमण्डनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबहु + सौभाग्य + मण्डन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural); समासः तत्पुरुष (बहु सौभाग्यं येषु तानि मण्डनानि)

Narrator (within Skanda-to-Agastya style Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: Haripriyā embraces the sage’s wife; attendants present ornaments; the moment is tender, auspicious, and domestic-sacral, with Kāśī’s sanctity in the background.

H
Haripriyā
H
Hari

FAQs

Divine grace is expressed not only through words but through compassionate, intimate blessing—bringing auspiciousness (saubhāgya) to the devotee.

The immediate verse is narrative, situated in Kāśīkhaṇḍa; the wider passage supports the greatness of Kāśī and its spiritual auspiciousness.

No explicit ritual is prescribed; the emphasis is on receiving blessings and auspicious endowments through divine favor.