अनेन मां परिष्टुत्य नरो मद्भक्तिमाप्स्यति । अष्टकं मंगलागौर्या मंगलाष्टकसंज्ञकम्
anena māṃ pariṣṭutya naro madbhaktimāpsyati | aṣṭakaṃ maṃgalāgauryā maṃgalāṣṭakasaṃjñakam
“Ai tán dương Ta bằng bài này sẽ đạt được lòng bhakti đối với Ta. Đây là bài tụng tám câu dâng Maṅgalāgaurī, được gọi là ‘Maṅgalāṣṭaka’.”
Śiva (Devadeva)
Tirtha: Maṅgalāgaurī (Kāśī context)
Type: temple
Listener: Devotee/audience; hymn-users
Scene: A devotee recites the Maṅgalāṣṭaka before Maṅgalāgaurī; the goddess radiates auspicious calm, granting a garland labeled ‘bhakti’. The hymn title ‘Maṅgalāṣṭaka’ appears as a banner.
Sincere stuti (praise) is itself a path to bhakti—devotion arises through repeated, focused glorification.
The hymn belongs to the Kāśī Khaṇḍa milieu, linking Maṅgalāgaurī devotion to Kāśī’s liberating sacred geography.
Recite/praise using this specific aṣṭaka—explicitly identified as Maṅgalāgaurī’s Maṅgalāṣṭaka.