तस्यवै महसां राशेस्तपोराशेस्तपोर्चिषाम् । चकंपे साध्वसात्तीव्रा त्रैलोक्यं सचराचरम्
tasyavai mahasāṃ rāśestaporāśestaporciṣām | cakaṃpe sādhvasāttīvrā trailokyaṃ sacarācaram
Từ khối quang huy ấy—từ đống khổ hạnh chồng chất và ánh lửa của khổ hạnh—ba cõi, cùng mọi loài động và bất động, run rẩy trong nỗi kinh hãi dữ dội.
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Listener: Sages (frame) / ‘muni’ addressed
Scene: A towering heap of fiery radiance born of tapas; the cosmos—moving and unmoving—quivers as if the very ground and heavens shudder.
Tapas is a real power in Purāṇic thought—capable of shaking worlds—hence it must align with dharma and divine will.
No specific site is named; the verse supports the Kāśī Khaṇḍa’s sacred narrative by portraying cosmic stakes.
None explicitly; tapas is described as an accumulated force.