Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

इयं भविष्या तन्मूर्तिरगस्ते त्वत्पुरोऽकथि । तामभ्यर्च्य नमस्कृत्य कृत्वाष्टौ च प्रदक्षिणाः । नरो भवति निष्पापः काशीवास फलं लभेत्

iyaṃ bhaviṣyā tanmūrtiragaste tvatpuro'kathi | tāmabhyarcya namaskṛtya kṛtvāṣṭau ca pradakṣiṇāḥ | naro bhavati niṣpāpaḥ kāśīvāsa phalaṃ labhet

Hỡi Agastya, đã được tuyên trước mặt ngài rằng: ‘Chính thánh tướng này sẽ còn lưu tồn về sau.’ Ai chí thành thờ phụng, cúi lạy, và đi nhiễu pradakṣiṇā tám vòng, người ấy được sạch tội và đạt trọn quả báo của việc cư trú tại Kāśī.

इयम्this
इयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-विशेषण
भविष्याwill be (future)
भविष्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भविष्यत्कालवाचक-विशेषण (future)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-विशेषण
मूर्तिःimage/form
मूर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अगस्तेO Agastya
अगस्ते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअगस्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धार्थे (genitive sense), एकवचन; ‘त्वत्’ = ‘तव’ (your)
पुरःin (your) presence
पुरः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formदेशवाचक-अव्यय (in front/presence)
अकथिwas spoken/told
अकथि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलुङ् (aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद/परस्मैपद-रूप (passive/impersonal sense: was told)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); पूर्वकर्म (having worshipped)
नमस्कृत्यhaving bowed/saluted
नमस्कृत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); समासः—तत्पुरुष (नमः कृत्वा)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); पूर्वकर्म (having done)
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण (eight)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रदक्षिणाःcircumambulations
प्रदक्षिणाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निष्पापःsinless
निष्पापः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिः + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पापरहितः)
काशीवासresidence in Kāśī
काशीवास:
Karma/Pratipādya (Object/Predicand)
TypeNoun
Rootकाशी + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (काश्यां वासः)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Skanda

Tirtha: Sāmbāditya (enduring mūrti)

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Sāmbāditya shrine with a radiant Sūrya icon; a devotee performs eight circumambulations around the sanctum, pausing for namaskāra; Agastya is shown as the addressed sage in a narrative frame, receiving the earlier declaration about the icon’s endurance.

A
Agastya
S
Sāmbāditya (implied)
K
Kāśī (Vārāṇasī)
P
Pradakṣiṇā

FAQs

Reverent worship expressed through pūjā, namaskāra, and pradakṣiṇā grants purification and access to Kāśī’s highest pilgrimage merit.

The enduring icon/form of Sāmbāditya in Kāśī, within the Sāmbāditya–Sāmbakuṇḍa sacred setting.

Worship the deity, offer salutations, and perform eight pradakṣiṇās to become niṣpāpa and obtain kāśī-vāsa-phala.