राजपुत्री ततः पुण्यादस्त्वेषा शुभलोचना । वरदानप्रभावेण तव विश्वेश्वर प्रभो
rājaputrī tataḥ puṇyādastveṣā śubhalocanā | varadānaprabhāveṇa tava viśveśvara prabho
Nhờ công đức này, xin cho thiếu nữ mắt đẹp ấy trở thành công chúa; ôi Đức Viśveśvara, do uy lực của ân phúc Ngài ban.
Contextual attribution: a devotee/supplicant addressing Viśveśvara (Śiva) within Skanda’s narration (Kāśīkhaṇḍa frame)
Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A fair-eyed maiden is blessed through prayer to Viśveśvara; the moment emphasizes Śiva’s compassionate boon-granting in Kāśī.
Merit (puṇya) and divine grace together mature into auspicious worldly transformation when sought from Viśveśvara with devotion.
Kāśī (Vārāṇasī) through the address to Viśveśvara, the presiding Lord of the sacred city.
No explicit ritual is stated here; the verse highlights the efficacy of Śiva’s boon and the fruit of merit.