श्रीदेव्युवाच । सर्वसृष्टिकृतां कर्तः सर्वज्ञप्रणतार्तिहन् । सुलक्षणा शुभाचारा सखी मेस्तु शुभोद्यमा
śrīdevyuvāca | sarvasṛṣṭikṛtāṃ kartaḥ sarvajñapraṇatārtihan | sulakṣaṇā śubhācārā sakhī mestu śubhodyamā
Śrī Devī thưa rằng: Ôi Đấng Tạo Hóa của muôn loài, ôi Chúa Tể Toàn Tri, Đấng xóa tan khổ não của người cúi đầu quy kính Ngài—xin cho con có một người bạn đồng hành tướng hảo, đức hạnh, hạnh kiểm thanh lương, luôn siêng năng trong mọi việc cát tường.
Śrī Devī (Pārvatī)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: Īśvara (addressed as creator and omniscient lord)
Scene: Śrī Devī, in reverent posture, offers a hymn-like petition to the omniscient creator-lord, seeking a virtuous companion; the ambience suggests Kāśī’s sanctity—ghāṭas, lamps, and a subtle liṅga presence.
Approach the Lord with humility and seek virtues—good conduct, auspicious qualities, and right effort—as divine blessings.
The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa context, framing devotion and boons within the sacred field of Kāśī, though this line itself is a prayer rather than a site-description.
No explicit rite is prescribed here; it is a devotional petition (stuti/prārthanā).